
„Ziarno prawdy”, druga część trylogii Miłoszewskiego o przygodach prokuratora Szackiego, jedna z najbardziej poczytnych powieści kryminalnych w Polsce, została wydana w j.greckim przez oficynę Stereoma, w tłumaczeniu Anastazji Chatzigiannidi.
Fragment recenzji Zdzisława Pietrasika:
„Ziarno prawdy” to kawałek porządnej literatury kryminalnej, z dobrze zarysowaną intrygą i świetnie portretowanymi postaciami.
Prokurator Teodor Szacki jest mężczyzną po przejściach. Wskutek osobistych zawirowań pozostawił w Warszawie żonę i córkę, sam zaś przeniósł się do Sandomierza. Właśnie znaleziony został trup nauczycielki, kobiety powszechnie szanowanej, żony miejscowego radnego z niespełnionymi burmistrzowskimi aspiracjami. Morderca, jakby chcąc ułatwić śledczym zadanie, a może wręcz przeciwnie, pozostawia w pobliżu narzędzie mordu – ostry nóż do rytualnego uboju zwierząt. Również kolejne zabójstwo nasuwa podejrzenia, iż może to być dzieło szaleńca, mszczącego się za antysemickie prześladowania w przeszłości. Sandomierz ma przecież w swej historii i tę czarną kartę. Prasa, nie czekając na zakończenie śledztwa, nie ma wątpliwości, gdzie szukać mordercy. Prokurator Szacki nie wyklucza takiego motywu, a nawet coraz bardziej się do niego przywiązuje, choć jednocześnie intuicja podpowiada mu, że „coś tu nie jest tak…”.
Żródło: https://www.polityka.pl/
Ambasada RP w Atenach