Δεν υπάρχουν δύσκολες γλώσσες σύμφωνα με τους επιστήμονες. Η θέση αυτή επιβεβαιώνεται από τους πάνω από 10.000 ξένους που επιτυγχάνουν στις εξετάσεις πολωνικής γλώσσας ως ξένης από το 2004. Με αφορμή την Ημέρας Μητρικής Γλώσσας παρουσιάζουμε ορισμένα ενδιαφέροντα γεγονότα σχετικά με την εκμάθηση της γλώσσας του Σιενκιέβιτς, του Μίλος και της Σιμπόρσκα.

Για την κατάκτηση της πολωνικής γλώσσας για έναν αγγλόφωνο σπουδαστή, απαιτείται η αφιέρωση περίπου 1100 ωρών. Χάριν σύγκρισης αξίζει να αναφέρουμε ότι οι ευκολότερες γλώσσες για έναν αγγλόφωνο όπως τα Δανέζικα, τα Ιταλικά ή τα Ισπανικά μπορούν να κατακτηθούν μετά από 600 ώρες διδασκαλίας, ενώ οι δυσκολότερες όπως τα Κορεάτικα και τα Μανδαρινικά επιτυγχάνονται μόνο μετά από 2200 ώρες. Όλα εξαρτώνται φυσικά από την οπτική γωνία.

Ασφαλώς γρηγορότεροι στην εκμάθηση πολωνικών είναι αυτοί τα άτομα που γνωρίζουν ήδη άλλες σλαβικές γλώσσες. Μεγαλύτερη πρόκληση μπορεί να φανεί σε άτομα που μιλούν σε καθημερινή βάση ρομανικές, σκανδιναβικές ή γερμανικές γλώσσες. Ωστόσο, όπως επιβεβαιώνουν οι ειδικοί, μετά από 3 με 4 χρόνια εντατικής δουλειάς μπορούν εξίσου και εκείνοι να είναι σε θέση να κάνουν συζητήσεις σε πολύ καλά πολωνικά.

Έρευνες από φιλολόγους του Πανεπιστημίου του Μπιαλίστοκ έχουν αποδείξει ότι αρκεί η γνώση μόνο 1200 πιο συνηθισμένων λέξεων της πολωνικής γλώσσας, προκειμένου να ξεκινήσει κάποιος να χρησιμοποιεί τη γλώσσα με άνεση. Τα πιο πλούσια λεξικά πολωνικής γλώσσας περιλαμβάνουν πάνω από 130.000 λήμματα, από τις οποίες περίπου 20.000 χρησιμοποιούνται καθημερινά.

Το μεγαλύτερο πρόβλημα στην κατάκτηση της πολωνικής γλώσσας προκαλούν συνήθως οι πτώσεις. Παρόλο που έχουν εξαφανιστεί από άλλα γλωσσικά συστήματα, στην πολωνική εξακολουθούν να είναι ζωντανές και κατά συνέπεια να συγχύζουν αρκετούς ξένους, αλλά και εγχώριους χρήστες της γλώσσας. Αξίζει, βέβαια, να επισημανθεί ότι οι επτά πτώσεις μας είναι σχεδόν τίποτα μπροστά στις πάνω από 20 πτώσεις των Ουγγρικών ή των Φιλανδικών.

Τα Πολωνικά είναι διάσημα για το μεγάλο αριθμό συμφώνων που διακρίνονται σε ηχηρά και βουβά. Αξίζει να θυμόμαστε γλωσσοδέτες όπως „W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie” [v shcheh-bzheh-shee-nyeh hzhonshch bzhmee v tzhtsee-nyeh] (Στο Στσεμπζέσιν το σκαθάρι ηχεί στις καλαμιές.) ή το „W czasie suszy szosa sucha” [f tchashieh sushee shosa suhah] (Στην ξηρασία ο δρόμος είναι στεγνός). Οι γλωσσοδέτες αυτοί αποτελούν πρόκληση για τους ξένους αλλά και αιτία γέλιου για τους ίδιους τους Πολωνούς.

Ωστόσο δεν πρέπει κανείς να φοβηθεί, γιατί στα Πολωνικά υπάρχουν αρκετοί δανεισμοί από άλλες γλώσσες όπως και διεθνισμοί. Χάρη σ’ αυτό, φράσεις που εμφανίζονται συχνά στα μ.μ.ε. όπως «strategia ekonomiczna», «bank centralny», «kultura europejska» ή «konferencja ministra» είναι εύκολα κατανοητές.

Στον κόσμο υπάρχουν 45 εκατομμύρια ομιλητές της πολωνικής γλώσσας, πράγμα το οποίο την κατατάσσει στην 26η θέση της λίστας με τις πιο συχνά χρησιμοποιημένες γλώσσες. Αν και δεν είναι απλή, σίγουρα αξίζει την προσοχή μας. Άλλωστε πόσες γλώσσες μπορούν να αναμετρηθούν με το γεγονός ότι οι πρώτες προτάσεις που γράφτηκαν σ’αυτές ήταν έκφραση φροντίδας και αγάπης; Το: «Daj, ać ja pobruszę, a ty poczywaj» είναι μια πολωνική πρόταση που βρέθηκε σε ένα λατινικό κείμενο του 1270, και σημαίνει πολύ απλά: «Δώσε, θα αλέσω εγώ και συ ξεκουράσου».